澳門土生土語(Patuá)是一種瀕危的克裏奧耳(creole)語言,幸運的是:我們可以在今年的藝術節中可以再次聆聽到這種語言。 澳門土生土語話劇團的編劇兼導演飛文基(Miguel de Senna Fernandes)正是以這種土生葡語編寫並導演戲劇,在過去的20年裏,每年都有土生土語話劇登陸澳門藝術節。
飛文基說:「數百年前,澳門當地人為了交流而創造了這種語言。澳門是個大熔爐,這裏的居民不僅限於中國人和葡萄牙人,該語言就是在這種環境下孕育而生的。
早在澳葡政府把葡萄牙語確立為官方語言之前,它已使用了幾個世紀之久。由於葡文的推廣,很多克裏奧耳語都逐漸消失了。
不幸的是,土生土語也是其中之一。」
飛文基解釋:儘管土生土語已經不再為大眾所使用,但您還能依稀聽到一些土生話,這種語言目前主要在部分澳門家庭內使用。
「會講土生土語的人不多了,但很多人還能聽得懂,所以他們為此劇而來,不僅能看懂,而且還會樂在其中。」他說:「我們依靠綜合溝通法,肢體語言,通過各種途徑,讓人們完全理解這個戲劇。」
「我們使用的土生土語非常易懂,所以大家都看得明白。這是一個喜劇,如果是聽不懂裏面的連珠妙語,那可就錯過了裏面的臺詞和笑點。因此,我必需將那些巧妙風趣的話編寫得通俗易懂,非常接近葡萄牙語才行,這樣大家才能100%地享受其中的笑話。」
今年的戲劇名為:《投愛一票》(Amochai Divoto),於5月25日到26日在文化中心上演。這是一個發生在競選時期的愛情故事,實為現代版的羅密歐與茱麗葉。
飛文基介紹說:「今年時逢澳門大選,我需要一個戲說選舉的由頭,所以選用了一個愛情故事。」 戲劇圍繞著兩個年青人之間的禁斷之戀而展開,他們來自不同的家庭,兩個家庭分別支持著不同的候選人。
「從傳統上講,土生土語的戲劇都很有趣,我們要從澳門曆界的選舉中挖掘笑料。在一些形式化而又具有標誌性意義的政治場景中,候選人那些陳詞濫調的行為有眾多可笑的地方可供我們挖掘。我覺得觀眾們曾經目睹過這些情景,這回要讓他們看到其中滑稽的一面。」 土生土語戲劇的演出陣容一向都很龐大,《投愛一票》也不例外。12名演員的陣容可以帶來更強的衝擊,扮演更多的角色,為戲劇營造出強烈的傳統節日效果。
「我們的重點在於讓人們聽到土生土語,而並非是去挽救這種語言,這並不現實,我的目的是讓人們關注它。雖然我們同為澳門人,但有時很難定義什麼是澳門人,一些類似於此的東西會在這方面有所裨益。我們知道自己祖先曾一度使用過這種語言,我們試圖讓人們注意到這段歷史,這有助於保留澳門的特色。」
「如果我用廣東話編寫這些戲劇,那它們就完全變了味。我們以獨特的視角去看待事物,具有一種與眾不同的幽默感。同樣一件東西很難用中文表達。」 劇目年年都好評如潮,這恰好證明瞭飛文基的努力得到了更為廣泛的認可。
「每年都座無虛席:這意味著我們的努力沒有白費!」