13775858_1218059404903242_2199458270795334971_n

一場塞車

by

「一場塞車,一趟返鄉的路,一對將要結婚的情侶,整個世界正悄悄地在崩裂。」

以上是本地劇團「葛多藝術會」最新作品《塞車》的簡介。該劇自昨日(8月26日)起在「澳門佰家文化創意空間」一連演出三天,故事圍繞着兩位男主角及一位女主角三人間的關係。

飾演《塞車》其中一位男主角的吳璟賢Harry說,該劇的劇本是出自臺灣編劇陳弘洋的手筆,而Harry正正就希望找來一份華語劇本作演出之用,於是就選擇了《塞車》。

「華語劇本的好處是它們都很貼近我們的生活,它們內容也會很當代。而很巧我看過了在國立臺北藝術大學的學長(陳弘洋)寫的這份劇本,又聽說了他們在臺北藝穗節演過這套戲,風評也不錯。所以我就想把這戲帶回來澳門,讓澳門的觀眾認識一下臺灣的劇本。」

除此以外,Harry認為這份劇本的獨特之處,一來是它的不複雜及低成本,二來更是它的對白寫得很細緻,把所有的情感、情節以及角色的關係都放到最後一刻才一次過放出來,令觀眾非到最後都不會明瞭一切。

這次澳門版《塞車》的導演張健怡Kini,亦是該劇臺灣版的導演,並且是編劇陳弘洋及Harry的學姊。她說在讀《塞車》的劇本時,感覺就像讀了陳弘洋的日記一般。在她眼中,陳弘洋並不是一個很常會用語言去表達自己情感的人,很多時候都會透過寫詩或者寫劇本去反映他的內心世界。

「尤其是我們這個劇本其實是在講述關於同性戀的事,包括同性戀者和他們家人(的關係),甚至是社會上所謂的道德議題以及社會對同性戀的印象。所以我想幫編劇去告訴大家,當同性戀者要做一些抉擇的時候,他們所面對的世界到底是甚麼樣子的。」

她也說這種「想幫編劇講故事」的念頭,在這次於澳門執導時更加強烈。

另外,Kini也發現臺灣和澳門的演員在面對同一份劇本的時候,會出現不同的取態。

「在臺灣的時候,演員們會想把感覺呈現出來。但是在與澳門的演員排練時,他們會更想表現出一些訊息。這就是在兩個地方導戲時的不同之處。」

Kini又指出,由於澳門版的《塞車》是以廣東話演出,所以當演員在唸台詞時,她會對演員的節奏及情感更加敏感。

首場表現理想

昨晚是三天演出的首場,演員及導演均對自己的表現及觀眾的反應感到滿意。

女主角何芷遊 Flora說當他們演到某些情節時,觀眾給了他們沒有預料過的反應。

「觀眾有一些笑的地方是我們意想不到的。例如有一些情節是我在第一次看劇本時會覺得驚訝的,但觀眾卻會在那個時候笑了出來。我們討論過這個事情,導演覺得這是一個好的反應,因為觀眾有解讀到一些東西。」

Flora坦言她有被這種出乎意料的反應影響到,令她有點不知所措。但她覺得這是一種好的影響,因為這種不知所措也加強了她的反應。

另一位男主角蘇家樂Ernesto則認為不論觀眾是哭是笑,其實都在反映他們正跟隨着演員一起進入了戲劇之中。只是他們的表達方式並不如演員及導演當初的想像一般。

他說:「首演為我們而言其實是一次試驗,想要找出到底跟我們的想像有甚麼相同和不同的地方。為我而言,今天我最有成功感的地方在於大家對我所構建的角色的反應跟我的想像都很相似。即使有不相似的地方,其實也是觀眾在適應角色本身的價值感的過程。」

在下一部分,導演及三位演員會分享他們對於澳門表演藝術生態的一些看法。Stay tuned, stay CLOSER!

《塞車》

日期:2016/08/26-28
時間:15:00. 20,00
場館:佰家文化創意空間
票價:MOP140
主辦單位:葛多藝術會

Facebook
WhatsApp
Threads
X
Email

來自作者

此類別更多的

專欄

廣告

廣告

廣告

過往刊物

Living and Arts Magazine

現已發售 NOW ON SALE

KNOW MORE LiVE BETTER