「一场塞车,一趟返乡的路,一对将要结婚的情侣,整个世界正悄悄地在崩裂。」
以上是本地剧团「葛多艺术会」最新作品《塞车》的简介。该剧自昨日(8月26日)起在「澳门佰家文化创意空间」一连演出三天,故事围绕着两位男主角及一位女主角三人间的关系。
饰演《塞车》其中一位男主角的吴璟贤Harry说,该剧的剧本是出自台湾编剧陈弘洋的手笔,而Harry正正就希望找来一份华语剧本作演出之用,於是就选择了《塞车》。
「华语剧本的好处是它们都很贴近我们的生活,它们内容也会很当代。而很巧我看过了在国立台北艺术大学的学长(陈弘洋)写的这份剧本,又听说了他们在台北艺穗节演过这套戏,风评也不错。所以我就想把这戏带回来澳门,让澳门的观众认识一下台湾的剧本。」
除此以外,Harry认为这份剧本的独特之处,一来是它的不复杂及低成本,二来更是它的对白写得很细致,把所有的情感丶情节以及角色的关系都放到最后一刻才一次过放出来,令观众非到最后都不会明了一切。
这次澳门版《塞车》的导演张健怡Kini,亦是该剧台湾版的导演,并且是编剧陈弘洋及Harry的学姊。她说在读《塞车》的剧本时,感觉就像读了陈弘洋的日记一般。在她眼中,陈弘洋并不是一个很常会用语言去表达自己情感的人,很多时候都会透过写诗或者写剧本去反映他的内心世界。
「尤其是我们这个剧本其实是在讲述关于同性恋的事,包括同性恋者和他们家人(的关系),甚至是社会上所谓的道德议题以及社会对同性恋的印象。所以我想帮编剧去告诉大家,当同性恋者要做一些抉择的时候,他们所面对的世界到底是什么样子的。」
她也说这种「想帮编剧讲故事」的念头,在这次于澳门执导时更加强烈。
另外,Kini也发现台湾和澳门的演员在面对同一份剧本的时候,会出现不同的取态。
「在台湾的时候,演员们会想把感觉呈现出来。但是在与澳门的演员排练时,他们会更想表现出一些讯息。这就是在两个地方导戏时的不同之处。」
Kini又指出,由于澳门版的《塞车》是以广东话演出,所以当演员在念台词时,她会对演员的节奏及情感更加敏感。
首场表现理想
昨晚是三天演出的首场,演员及导演均对自己的表现及观众的反应感到满意。
女主角何芷游Flora说当他们演到某些情节时,观众给了他们没有预料过的反应。
「观众有一些笑的地方是我们意想不到的。例如有一些情节是我在第一次看剧本时会觉得惊讶的,但观众却会在那个时候笑了出来。我们讨论过这个事情,导演觉得这是一个好的反应,因为观众有解读到一些东西。」
Flora坦言她有被这种出乎意料的反应影响到,令她有点不知所措。但她觉得这是一种好的影响,因为这种不知所措也加强了她的反应。
另一位男主角苏家乐Ernesto则认为不论观众是哭是笑,其实都在反映他们正跟随着演员一起进入了戏剧之中。只是他们的表达方式并不如演员及导演当初的想像一般。
他说:「首演为我们而言其实是一次试验,想要找出到底跟我们的想像有什么相同和不同的地方。为我而言,今天我最有成功感的地方在于大家对我所构建的角色的反应跟我的想像都很相似。即使有不相似的地方,其实也是观众在适应角色本身的价值感的过程。」
在下一部分,导演及三位演员会分享他们对于澳门表演艺术生态的一些看法。Stay tuned, stay CLOSER!